從塞納河到黃浦江,誰曾想到,東西方文明的交匯點出現(xiàn)在上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院的瑞金“法文班”。10月22日,上海暴雨,在上海交大醫(yī)學(xué)院“歡迎回家”的橫幅下,一批批海內(nèi)外醫(yī)學(xué)精英回到這里,為他們共同的起點———“臨床醫(yī)學(xué)法文班”慶祝30周歲生日。
從當年系統(tǒng)學(xué)習(xí)法國醫(yī)學(xué),到如今100多名醫(yī)生完成編寫我國最新的 《法漢醫(yī)學(xué)大詞典》,“法文班”30年師生聚首詮釋著“當年引進來,如今走出去”的生動故事。
臨床八年制法文班至今仍是醫(yī)學(xué)院的“王牌”
上海交大醫(yī)學(xué)院臨床八年制法文班,至今仍是這所醫(yī)學(xué)院的“王牌”,而在30年前,它更是“精英中的精英班”。
“我們?nèi)嗖?2個人,90%的課是用法語上的,由龔蘭生、董德長、唐振鐸等大家匯集中法最新醫(yī)學(xué)進展,量身定做教材。”81級“法文班”學(xué)生魯勤如今是法國巴黎公立教學(xué)醫(yī)院重癥監(jiān)護室(ICU)醫(yī)生。
這年和魯勤一同考入“法文班”的還有吳穎。他如今是加拿大蒙特利爾公立醫(yī)院神經(jīng)內(nèi)科醫(yī)生,在法語區(qū)魁北克省已生活近20年,是當?shù)匚ㄒ坏闹袊t(yī)生。
魯勤說,“法文班”給當年的他們打開了看世界的窗口。
今年92歲的王振義是血液學(xué)專家、中國工程院院士、瑞金醫(yī)院終身教授,說著一口流利的法語。當年,他也是“法文班”的授課老師。他說,“有人說開設(shè)‘法文班’是洋奴思想,可我堅持要辦下去。我以為,人與人之間的關(guān)聯(lián),語言作為一種溝通工具,是很重要的,這是人民之間建立友誼的基礎(chǔ)。法國有很多值得我們學(xué)習(xí)的地方,包括醫(yī)學(xué)、音樂、哲學(xué)、工程等。”
30年的堅持辦學(xué),“法文班”走出了許多醫(yī)學(xué)界的領(lǐng)跑者,比如鄭民華、沈柏用。
不止學(xué)法語,還看《悲慘世界》,研究莫泊桑
說起“法文班”,這些老同學(xué)會提及一個有趣細節(jié):“法文班”可不只是學(xué)法語。
美國紐約西奈山醫(yī)學(xué)院腎臟科主任何慈江是首屆“法文班”學(xué)生,1980年入學(xué)。“除了學(xué)習(xí)法語,法國文化對我們每個人的影響更大。因為我們不止學(xué)法語,也有法國文學(xué)課,要讀巴爾扎克、莫泊桑的作品。”何慈江說,在翻譯家、法語教授顧梅圣的課堂上,法國文化的種子在他們這群青年的心中生了根。
何慈江還悄悄告訴記者:“雖然我在美國生活了20多年,但還是愛吃法國菜。”原來,顧梅圣等名家上課不僅教授法語,還講授法國的文化、思想、飲食。
也難怪,瑞金“法文班”還走出青雯這樣的另類醫(yī)生,如今的她是法國文學(xué)翻譯家,主持不少重要文獻的翻譯。
這種特別的培養(yǎng)方式在“法文班”學(xué)子身上至今能找到印記。瑞金醫(yī)院副院長沈柏用是第3屆“法文班”學(xué)生,在醫(yī)院里見到他,永遠是穿著挺括的白大褂,梳得锃亮的頭發(fā),對患者總是客客氣氣。
“醫(yī)生需要人文的熏陶,才能透過人類的文化精神,傳達對生命的關(guān)愛。”沈柏用說,“法文班”教授的重要一點是:優(yōu)雅地行醫(yī),尊重患者,也尊重自己。
首屆“法文班”畢業(yè)生鄭民華至今還會哼唱法國民謠。“入學(xué)第1年,我們看了好多原著,比如《悲慘世界》《基督山伯爵》《三個火槍手》《金銀島》,周末就結(jié)伴去山東路上淘法文書。”在鄭民華看來,“法文班”引入的人文素養(yǎng)對至今的醫(yī)學(xué)教育依然有現(xiàn)實意義。
重修《法漢醫(yī)學(xué)大詞典》,當起“文化搬運工”
在如今英語強勢的背景下,王振義依然認為“法文班”有堅持的必要。在他眼里,這像是一座“橋梁”。
這座“橋”在30年前的意義顯而易見。那時的學(xué)生肩負的一大任務(wù)是要把國外先進的技術(shù)學(xué)過來。1987年,鄭民華去法國深造;1991年,鄭民華回到瑞金醫(yī)院,也將在法國開展起來的腹腔鏡微創(chuàng)技術(shù)帶回中國。他后來成為中國微創(chuàng)外科的鼻祖。
“法文班”一晃30年,鄭民華特別感慨一件事:當初背著法漢醫(yī)學(xué)詞典留洋,如今他和同事肩負起重修這本詞典的重任。
今年,《法漢醫(yī)學(xué)大詞典》重修出版。這是人民衛(wèi)生出版社負責的“十二五”國家重點出版規(guī)劃立項圖書。“五大漢”醫(yī)學(xué)大詞典包括漢英、漢法、漢德、漢日、漢俄。“漢法”就交給了上海這群“會說法語的醫(yī)生”。
前后歷時5年,100多名醫(yī)生被動員起來,其中包括瑞金醫(yī)院的懂法文的老教授、歷屆“法文班”畢業(yè)生,以及醫(yī)學(xué)院在讀學(xué)生。鄭民華是上海交大醫(yī)學(xué)院中法醫(yī)學(xué)部主任,負責領(lǐng)銜這次的《法漢醫(yī)學(xué)大詞典》編寫。
上世紀70年代末,第一版《法漢醫(yī)學(xué)大詞典》 就是由瑞金醫(yī)院一批法語老教授編纂。“如今盛世修典的前提,是我們強大了,有底氣走出去,展現(xiàn)國家的科技文化軟實力、體現(xiàn)國家醫(yī)學(xué)科技水平、展示醫(yī)藥衛(wèi)生發(fā)展水平。”鄭民華說。
相比于第一版詞典的12萬條詞,此次重修后擴展到24萬。其中包括大量的頗具特色的中醫(yī)詞匯,比如“氣海”“五行相克”“任脈”等。
“這些年,法國人對中醫(yī)很關(guān)注,諸如《黃帝內(nèi)經(jīng)》等古籍,都已由法國人翻出很好的譯本。”負責“法漢”中醫(yī)詞匯部分的瑞金醫(yī)院中醫(yī)科醫(yī)生項瓊瑤告訴記者,諸如針灸等在法國的認可度很高,當?shù)貙W(xué)界希望了解這方面的新進展。
去年,瑞金醫(yī)院還成為法國巴黎公立醫(yī)院集團在中國的首個海外培訓(xùn)基地,每年都有一批“洋學(xué)生”到瑞金醫(yī)院接受住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)。瑞金醫(yī)院里100多名會說法語的醫(yī)生,成為他們的中國帶教老師。
30年前引進來,30年后走出去,離不開一個前提:這里有一群“會說法語的中國醫(yī)生”。
原文鏈接:http://wenhui.news365.com.cn/html/2016-10/25/content_479645.html