
日前,從上海交通大學出版社獲悉,《查醫(yī)生援鄂日記》英文版已在全球著名網(wǎng)絡書店——亞馬遜開啟全球預售。這是全世界第一本由一線醫(yī)生撰寫的抗疫日記,對于各國讀者了解中國抗疫經(jīng)驗和抗疫精神具有獨特作用。
《查醫(yī)生援鄂日記》由上海交通大學醫(yī)學院附屬仁濟醫(yī)院主編,仁濟醫(yī)院呼吸科醫(yī)生、上海第一批援鄂醫(yī)療隊隊員查瓊芳撰寫。該書以抗疫一線醫(yī)生的視角,完整記錄了上海第一批援鄂醫(yī)療隊68天的難忘抗疫經(jīng)歷,真實再現(xiàn)了廣大醫(yī)務人員和人民群眾在危難時刻表現(xiàn)出來的無私無畏和善良勇敢。該書用點點滴滴的細節(jié)為讀者勾勒出中國戰(zhàn)疫“路線圖”,揭開了中國迅速控制疫情的“密碼”,折射出中國人民團結一心抗擊疫情的偉大精神。近日,該書還入選中宣部2020年主題出版重點出版物書目,并被評為“2020年4月中國好書”。
據(jù)上海交通大學出版社社長助理李旦介紹,該書中文版在4月20日進行首發(fā)后,多家國際著名出版機構紛紛前來洽談合作事宜。該書的越南語版、泰語版、印地語版目前已完成版權輸出,日語版和俄語版版權也在洽談中。而經(jīng)多方評估,上海交通大學出版社最終選擇了Naturalogic出版社(Naturalogic Publishing Inc.)來負責出版英文版,這是一家在科技、醫(yī)學領域領先的加拿大學術出版商,擁有非常豐富的學術資源和專業(yè)團隊。而英文版翻譯工作則由著名翻譯家、上海外文學會會長葉興國教授完成。

Naturalogic出版社社長Peter Gaviorno指出:“《查醫(yī)生援鄂日記》告訴我們,全人類必須要團結起來與COVID-19作斗爭,以對抗病毒的傳播。我們應當從中國人身上學習到合作、勇氣和熱情的品質(zhì),為全球戰(zhàn)勝這一流行病做出努力。”
該書譯者、上海外文學會會長葉興國教授提到:“翻譯《查醫(yī)生援鄂日記》的過程,也是自己學習和精神受洗禮的過程。中國的抗疫故事感人至深,把中國的抗疫故事翻譯給世界聽,我們外文工作者義不容辭。希望中國抗疫故事在世界范圍內(nèi)廣為傳播,為人類最終控制新冠病毒肺炎做出應有的貢獻。”
國際出版人Mohan Krishan Kalsi表示,《查醫(yī)生援鄂日記》將會鼓勵更多的醫(yī)生去拯救生命,整個世界都會被查醫(yī)生的大無畏精神所鼓舞。我們由衷感謝查醫(yī)生和她的同事所做的努力。愿天佑世界,讓我們早日取得這場抗戰(zhàn)的最終勝利!
得知著作英文版開啟全球預售,查瓊芳難掩激動:“當我以工作匯報的形式寫下第一篇援鄂日記時,我心中所想的只是把我在抗疫一線的所作所為,所見所想都告訴大家,讓大家為我們放心。當67篇日記匯成《查醫(yī)生援鄂日記》一書時,我希望以我的視角告訴國人,中國人民在疫情面前是如何眾志成城,如何在三個月左右的時間內(nèi)基本控制疫情的點點滴滴。”面對英文版的問世,查瓊芳希望通過它告訴全世界中國抗疫經(jīng)驗,告訴世界人民病毒無國界,“當病毒在全世界肆虐時,只有全世界人民團結起來,構建人類衛(wèi)生健康共同體,才能取得最終勝利。”